Sonja Sutter
Film
Revue magazine 1955
Gallery
of Stars
Καλλονές
Κινηματογραφικά
Sonja Sutter
(η λεζάντα της φωτο):
Während der Außenaufnahmen zu „Das
Schweigen im Walde“ freundete sich die aus Freiburg im Breisgau stammende Sonja
Sutter, bekannt aus „Meines Vaters Pferde“, mit einem Dackeljüngling an, dessen
schmachtende Augen.
(απόδοση στα Ελληνικά):
Κατά τη διάρκεια των εξωτερικών
γυρισμάτων της ταινίας "Η σιωπή στο δάσος" [„Das Schweigen im Walde“],
η Σόνια Σούτερ (Sonja Sutter), η οποία κατάγεται από το Φράιμπουργκ στο Μπράισγκαου και
είναι γνωστή από την ταινία "Τα άλογα του πατέρα μου" [„Meines Vaters Pferde“], έγινε φίλη με ένα
νεαρό ντακσούντ (σκυλάκι ράτσας), του οποίου τα γεμάτα λαχτάρα μάτια πρόδιδαν έρωτα με την πρώτη ματιά.
(απόδοση στα Αγγλικά):
During the location shooting of "The
Silence in the Forest," Sonja Sutter, originally from Freiburg im Breisgau
and known from "My Father's Horses," befriended a young dachshund
whose yearning eyes betrayed love at first sight.
Film Revue, NR. 18 - JAHRGANG 9/1955
Film Revue,
Αρ. 18 – Έτος 9/1955, σελ. 8
Das
Sihweigen im Walde
Fürst Rudolf Lenz verliebt sich bürgerlich in Sonja Sutter
Das
Schweigen im Walde
(Η σιωπή στο δάσος)
Ο πρίγκιπας Rudolf
Lenz ερωτεύεται μια κοινή θνητή, την Sonja Sutter.
Το
πρωτότυπο κείμενο του άρθρου στα γερμανικά
Der erfolgreiche deutsche Roman- schriftsteller Ludwig Ganghofer erlebte
noch vor seinem Tod am 24. Juli 1920 die Verfilmung seiner Novelle „Gewitter im
Mai“ und seiner Romane „Der Jäger von Fall“, „Die Trutze von Trutzburg“, „Der
Mann im Salz“, „Der Edelweißkönig“ und „Der Klosterjäger“ — Filme, die der
damalige Freund des Heimatdichters, Peter Ostermayr, größtenteils selbst für die
stumme Leinwand und später als Tonfilme inszeniert und produziert hat.
Inzwischen fügte Ostermayr auf Grund seines AlleinVerfilmungs-Vertrags aller
Ganghofer-Stoffe eine stattliche Reihe weiterer volkstümlicher Streifen hinzu,
die heute, oft sogar in dritter Auflage, der fortschreitenden Entwicklung der
Kinematographie Rechnung tragen. So auch der neue Breitwand-Farbfilm in
Agfacolor, „Das Schweigen im Walde“, der Anfang September, wenige Wochen nach
den Gedenkfeiern zum 100. Geburtstag von Ludwig Ganghofer, seine deutsche
Uraufführung erleben wird.
Die Besetzungsliste des Films, von
Regisseur Helmut Weiss angeführt, nennt außer den Hauptdarstellern Rudolf Lenz
(„Der Förster vom Silberwald“) und der jungen Sonja Sutter („Meines Vaters
Pferde“) drei Darsteller, die schon 1937 im Walde schwiegen und mitspielten:
Ostermayr-Veteran Paul Richter, Gustl Gstettenbaur und Rolf Pinegger.
Kamera-Altmeister Franz Koch ist der zweite
Jubilar des Films und hat zum 150. Male Gelegenheit, sein Können als
Bildzauberer unter Beweis zu stellen.
(απόδοση
στα Ελληνικά):
Ο επιτυχημένος Γερμανός συγγραφέας
μυθιστορημάτων Ludwig Ganghofer (Λούντβιχ Γκάνχοφερ) πρόλαβε να δει πριν
τον θάνατό του, στις 24 Ιουλίου 1920, τη μεταφορά στη μεγάλη οθόνη της νουβέλας
του „Gewitter im Mai“ (Καταιγίδα τον Μάιο) και των μυθιστορημάτων
του „Der Jäger von Fall“ (Ο κυνηγός του Φαλ), „Die Trutze von
Trutzburg“ (Η Τρούτσε του Τρούτσμπουργκ), „Der Mann im Salz“ (Ο
άνθρωπος στο αλάτι), „Der Edelweißkönig“ (Ο βασιλιάς του
Εντελβάις) και „Der Klosterjäger“ (Ο κυνηγός του μοναστηριού)
— ταινίες που ο τότε φίλος του ποιητή της πατρίδας, Peter Ostermayr
(Πέτερ Όστερμαϊρ), σε μεγάλο βαθμό σκηνοθέτησε και παρήγαγε ο ίδιος αρχικά ως
βωβές ταινίες και αργότερα ως ηχητικά φιλμ.
Έκτοτε, ο Ostermayr πρόσθεσε —βάσει της αποκλειστικής του σύμβασης για
τη μεταφορά όλων των έργων του Ganghofer— μια αξιόλογη σειρά από άλλες λαϊκές
ταινίες, που σήμερα, συχνά ακόμη και στην τρίτη τους επανέκδοση,
ανταποκρίνονται στην συνεχή εξέλιξη της κινηματογραφίας.
Έτσι και η νέα ευρυγώνια έγχρωμη ταινία σε Agfacolor, „Das Schweigen
im Walde“ (Η σιωπή στο δάσος), η οποία στις αρχές Σεπτεμβρίου (1955)
—λίγες εβδομάδες μετά τις εορταστικές εκδηλώσεις για τα 100 χρόνια από τη
γέννηση του Ludwig Ganghofer— θα κάνει την πρεμιέρα της στη Γερμανία.
Στη λίστα των ηθοποιών της ταινίας, υπό τη σκηνοθεσία του Helmut
Weiss (Χέλμουτ Βάις), αναφέρονται, πέρα από τους πρωταγωνιστές Rudolf
Lenz (Ρούντολφ Λεντς) („Der Förster vom Silberwald“ – Ο
δασοφύλακας του Ασημένιου Δάσους) και της νεαρής Sonja Sutter (Ζόνια
Σούτερ) („Meines Vaters Pferde“ – Τα άλογα του πατέρα μου), τρεις
ηθοποιοί που είχαν παίξει ήδη το 1937 στη «Σιωπή στο δάσος»: ο «βετεράνος του
Ostermayr» Paul Richter (Πάουλ Ρίχτερ), ο Gustl Gstettenbaur
(Γκούστλ Γκστεττενμπαουρ) και ο Rolf Pinegger (Ρολφ Πίνεγκερ).
Ο παλαίμαχος διευθυντής φωτογραφίας Franz Koch (Φραντς Κοχ) είναι
ο δεύτερος «επετειακός» της ταινίας, καθώς έχει την ευκαιρία, για 150ή φορά, να
αποδείξει το ταλέντο του ως «μάγος της εικόνας».
(απόδοση στα Αγγλικά):
The successful German novelist Ludwig
Ganghofer lived to see, before his death on July 24, 1920, the film
adaptations of his novella "Gewitter im Mai" (Thunderstorm
in May) and his novels "Der Jäger von Fall" (The Hunter
of Fall), "Die Trutze von Trutzburg" (The Trutze of
Trutzburg), "Der Mann im Salz" (The Man in the Salt),
"Der Edelweißkönig" (The Edelweiss King), and "Der
Klosterjäger" (The Monastery Hunter) — films that his friend at
the time, the poet of the homeland Peter Ostermayr, largely directed and
produced himself, first for the silent screen and later as sound films.
Since then, Ostermayr, based on his
exclusive filming contract for all Ganghofer material, has added an impressive
number of additional popular films, which today —often even in a third edition—
reflect the continuing development of cinematography.
Such is the case with the new widescreen
color film in Agfacolor, "Das Schweigen im Walde" (The
Silence in the Forest), which will have its German premiere in early
September, just a few weeks after the commemorations for the 100th birthday of
Ludwig Ganghofer.
The film’s cast list, led by director Helmut
Weiss, includes —besides the main actors Rudolf Lenz ("Der
Förster vom Silberwald" – The Forester of the Silver Forest)
and young Sonja Sutter ("Meines Vaters Pferde" – My
Father’s Horses)— three actors who had already “kept silent in the forest”
back in 1937: Ostermayr veteran Paul Richter, Gustl Gstettenbaur,
and Rolf Pinegger.
Veteran cinematographer Franz Koch is
the film’s second “jubilarian,” having the opportunity, for the 150th time, to
demonstrate his talent as a master of visual magic.
Film Revue,
Αρ. 18 – Έτος 9/1955, σελ. 7
ΕΛΕΥΘΕΡΟΓΡΑΦΟΣ
[ ανάρτηση 5 Οκτωβρίου 2025 :
Sonja Sutter
Film Revue magazine 1955
Gallery
of
Stars
Καλλονές
Κινηματογραφικά ]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου